<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1387"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1387 <persName>佛</persName>说栴檀香身陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1387 <persName>佛</persName>说栴檀香身陀罗尼经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1387</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说栴檀香身陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00768"> <charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName> <mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping> <mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00853"> <charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName> <mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping> <mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02122"> <charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName> <mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尤+木)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04230"> <charName>CBETA CHARACTER CB04230</charName> <mapping cb:dec="987270" type="PUA">U+F1086</mapping> <mapping type="unicode">U+3FA2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+来]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:52"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0906a11" ed="T"/> <lb n="0906a12" ed="T"/> <lb n="0906a13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1387</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0906a14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0906002" n="0906002"/><persName>佛</persName>说栴檀香身陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0906a15" ed="T"/> <lb n="0906a16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0906003" n="0906003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0906003" n="0906003"/><anchor xml:id="beg0906003" n="0906003"/>西天译经三藏朝散大夫试光禄卿 <lb n="0906a17" ed="T"/>明教大师臣<anchor xml:id="end0906003"/>法贤奉 诏译</byline> <lb n="0906a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0906a1801">尔时<persName>世尊</persName>告阿难言：“有陀罗尼名栴檀香身。 <lb n="0906a19" ed="T"/>是陀罗尼有大威力，能与众生廣大福聚。若 <lb n="0906a20" ed="T"/>复有人得此陀罗尼，发至诚心读诵受持坚 <lb n="0906a21" ed="T"/>固不退，是人所有极重夙业悉得消灭，当来 <lb n="0906a22" ed="T"/>获得殊勝果报。又复有人欲见观自在菩萨 <lb n="0906a23" ed="T"/>者，先于淸净之处持诵精熟，然後择吉祥日， <lb n="0906a24" ed="T"/>日初出时用白檀香涂曼荼罗，于中焚栴檀 <lb n="0906a25" ed="T"/>香、献殊妙花，即起首诵陀罗尼八千遍。得数 <lb n="0906a26" ed="T"/>满已，即于曼荼罗前铺吉祥草虔心而卧。如 <lb n="0906a27" ed="T"/>是经于七日，即得菩萨出现本身，令持诵人 <lb n="0906a28" ed="T"/>所求成就。又复有人以业报故，身患<anchor xml:id="nkr_note_orig_0906004" n="0906004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0906004" n="0906004"/><anchor xml:id="beg0906004" n="0906004"/><g ref="#CB04230">㾢</g><anchor xml:id="end0906004"/>病 <lb n="0906a29" ed="T"/>及恶疮癣，即于<persName>佛</persName>前诵陀罗尼三遍，加持瞿 <pb n="0906b" ed="T" xml:id="T21.1387.0906b"/> <lb n="0906b01" ed="T"/>摩夷及香泥作曼荼罗，供养<persName>佛</persName>已，然取曼拏 <lb n="0906b02" ed="T"/>罗香泥涂于已身，所患疮癞速得除瘥，乃至 <lb n="0906b03" ed="T"/>夙业亦得除灭。”即说陀罗尼曰：</p> <lb n="0906b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0906b0401">“那莫室赞<note place="inline">二合</note>那曩<note place="inline">引</note>誐野<note place="inline">一</note> 怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note>野 <lb n="0906b05" ed="T"/><note place="inline">二</note> 阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0906005" n="0906005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0906005" n="0906005"/><anchor xml:id="beg0906005" n="0906005"/>啰<anchor xml:id="end0906005"/>曷<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>三藐讫三<note place="inline">二合</note>没驮<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note> <lb n="0906b06" ed="T"/> 那莫室赞<note place="inline">二合</note>捺啰<note place="inline">二合</note>钵啰<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四</note> <lb n="0906b07" ed="T"/> 沽摩啰部<note place="inline">引</note>多<note place="inline">引</note>野<note place="inline">五</note> 那莫阿<note place="inline">引</note>哥<note place="inline">引</note>舍誐哩婆 <lb n="0906b08" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>野<note place="inline">六</note> 冒地萨埵<note place="inline">引</note>野<note place="inline">七</note> 摩贺<note place="inline">引</note>萨埵<note place="inline">引</note>野<note place="inline">八</note> <lb n="0906b09" ed="T"/> 那莫阿<note place="inline">引</note>哩也<note place="inline">二合引</note>嚩路吉帝<note place="inline">引</note>说啰<note place="inline">引</note>野<note place="inline">九</note> 冒 <lb n="0906b10" ed="T"/>地萨埵<note place="inline">引</note>野<note place="inline">十</note> 摩贺<note place="inline">引</note>萨埵<note place="inline">引</note>野<note place="inline">十一</note> 摩贺<note place="inline">引</note>哥 <lb n="0906b11" ed="T"/><note place="inline">引</note>噜尼哥<note place="inline">引</note>野<note place="inline">十二</note> 阿<note place="inline">引</note>哩也<note place="inline">二合引</note>嚩路吉帝<note place="inline">引</note> <lb n="0906b12" ed="T"/>说啰写<note place="inline">上</note>阿提瑟姹<note place="inline">二合引</note>你<note place="inline">引</note>那<note place="inline">十三</note> 你<note place="inline">引</note>舍曳 <lb n="0906b13" ed="T"/>赊<note place="inline">引</note>弥<note place="inline">十四</note> 怛<g ref="#CB00853">𭔞</g>他<note place="inline">引</note><note place="inline">十五</note> 尾誐底摩哩<note place="inline">引</note>喞计<note place="inline">引</note><note place="inline">十 <lb n="0906b14" ed="T"/>六</note> 讷哩驮<note place="inline">二合</note>摩弥<note place="inline">引</note><note place="inline">十七</note> 讷啰<note place="inline">引</note>努钵啰<note place="inline">二合</note>尾瑟 <lb n="0906b15" ed="T"/>致<note place="inline">二合引</note><note place="inline">十八</note> 赞捺曩<note place="inline">引</note>誐<g ref="#CB00768">喏</g><note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note> 三满多波哩输达 <lb n="0906b16" ed="T"/>你<note place="inline">二十</note> <g ref="#CB02122">秫</g>驮尸梨<note place="inline">引</note><note place="inline">二十一</note> 佐<note place="inline">引</note>哩怛啰<note place="inline">二合</note>嚩底<note place="inline">二十二</note> <lb n="0906b17" ed="T"/> 摩贺<note place="inline">引</note>钵啰<note place="inline">二合</note>多<note place="inline">引</note>闭<note place="inline">引</note><note place="inline">二十三</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>没驮 <lb n="0906b18" ed="T"/>阿提瑟致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">二十四</note> 婆誐嚩底<note place="inline">二十五</note> 播<note place="inline">引</note>波尾 <lb n="0906b19" ed="T"/>那<note place="inline">引</note>啰你娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">二十六</note>”</p> <lb n="0906b20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0906b2001">尔时阿难闻<persName>佛</persName>说此大陀罗尼已，欢喜信受， <lb n="0906b21" ed="T"/>礼<persName>佛</persName>而退。</p> <lb n="0906b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说栴檀香身陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0906003" to="#end0906003"><lem wit="#wit.orig">西天译经三藏朝散大夫试光禄卿<lb n="0906a17" ed="T"/>明教大师臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三藏法师</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宋西天译经三藏朝散大夫试光禄卿明教大师臣</rdg></app> <app from="#beg0906004" to="#end0906004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB04230">㾢</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">癞</rdg></app> <app from="#beg0906005" to="#end0906005"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">罗</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0906003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0906003">西天译经三藏朝散大夫试光禄卿明教大师臣【大】，三藏法师【宋】【元】，宋西天译经三藏朝散大夫试光禄卿明教大师臣【明】</note> <note n="0906004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0906004"><g ref="#CB04230">㾢</g>【大】，癞【宋】【元】【明】</note> <note n="0906005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0906005">啰【大】，罗【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0906002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0906002">【原】丽本</note> <note n="0906003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0906003">（（西天…臣））十九字＝（（三藏法师））四字【宋】【元】，（宋）＋西【明】</note> <note n="0906004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0906004"><g ref="#CB04230">㾢</g>＝癞【三】</note> <note n="0906005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0906005">啰＝罗【元】【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>